Thursday, June 19, 2008

Rammstein "Du Riechst So Gut"



Der Wahnsinn
Ist nur eine schmale Brucke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig Dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwarts kriecht
Weil es seine Mutter riecht

Die Spur ist frisch und auf die Brucke
Tropft dein Schweiss Dein warmes Blut
Ich seh Dich nicht
Ich riech Dich nur Ich spure Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Witter Ich Dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass Ich an die nasse Haut
Verrate Mich nicht
Oh siehst Du nicht die Brucke brennt
Hor auf zu schreien und wehr Dich nicht
Weil Sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich


Ora traduzindo...

A Insanidade
É apenas uma estreita ponte
as extremidades são a razão e o desejo
eu persigo-te
a luz do sol confunde a mente
uma criança cega que rasteja para a frente
porque sente o cheiro da sua mãe

Eu encontro-te
A trilha está fresca e sobre a ponte
goteja seu suor, seu sangue cálido
eu não te vejo
sinto o teu cheiro, apenas, e a tua presença
um predador que grita, faminto
posso farejar-te a milhas de distância

O teu cheiro é tão bom
o teu cheiro é tão bom
eu vou atrás de ti
o teu cheiro é tão bom
eu encontro-te
- tão bom
eu persigo - te
o teu cheiro é tão bom
logo te terei

Agora eu tenho-te
Eu espero até que esteja escuro
então toco na tua pele húmida
não me denuncies
oh, tu não vês a ponte queimando
para de gritar, não te defendas
pois, do contrário, a ponte vai-se partir

O teu cheiro é tão bom...

Para a gaja que tá sempre lá!

No comments:

New Moon Movie Countdown - Twilight Saga

 

Free Blog Counter